پروندهٔ اصلی (۲٬۰۰۰ × ۱٬۳۲۸ پیکسل، اندازهٔ پرونده: ۲٫۲۹ مگابایت، نوع MIME پرونده: image/jpeg)

خلاصه

توضیح
Français : Dans le christianisme, il est de coutume d'allumer des bougies pour vénérer les images du Christ ou des saints. L'origine de la coutume d'allumer des chandelles est dans les prescriptions de l'Ancien Testament: 1L'Eternel parla à Moïse, et dit: 2Ordonne aux enfants d'Israël de t'apporter pour le chandelier de l'huile pure d'olives concassées, afin d'entretenir les lampes continuellement. 3C'est en dehors du voile qui est devant le témoignage, dans la tente d'assignation, qu'Aaron la préparera, pour que les lampes brûlent continuellement du soir au matin en présence de l'Éternel. C'est une loi perpétuelle pour vos descendants. 4Il arrangera les lampes sur le chandelier d'or pur, pour qu'elles brûlent continuellement devant l'Éternel. Lv 24, 1-4. Les bougies représentent l'acte physique de notre foi à l'ultime, élever notre ordre, donner de la lumière et de la chaleur à travers le feu purificateur. Ici, un dévot placé un cierge à la Virgen del Valle comme un symbole de la prière dans son intercession à Dieu, afin que sa prière atteigne Dieu.
English: In Christianity, it is customary to light candles to worship God or his saints. The origin of the custom of lighting candles is in the prescriptions of the Old Testament: The Lord spoke to Moses, saying, Command the people of Israel to bring you pure oil from beaten olives for the lamp, that a light may be kept burning regularly. utside the veil of the testimony, in the tent of meeting, Aaron shall arrange it from evening to morning before the Lord regularly. It shall be a statute forever throughout your generations. He shall arrange the lamps on the lampstand of pure gold before the Lord regularly.. Lev 24, 1-4. The candles represent the physical act on our faith to the ultimate, raise our order, give light and heat through the purifying fire. In this case, a devotee placed a candle to the Virgen del Valle as a symbol of prayer in her intercession to god, that her prayer reaches God.
Español: En el cristianismo, existe la costumbre de encender velas a cualquier imagen de Dios y de los santos. El origen de la costumbre de encender velas, se encuentra en las prescripciones del Antíguo Testamento, Moises Ordena: Entonces habló el Señor a Moisés, diciendo: Manda a los hijos de Israel que te traigan aceite puro de olivas machacadas para el alumbrado, para hacer arder la lámpara continuamente. Levítico 24, 1-4. Las velas representan el acto material en nuestra fe hacia lo supremo, elevan nuestro pedido, dan luz y calor mediante el fuego purificador. En este caso, un devoto coloca una vela a la Virgen del Valle como símbolo de plegaria en su intersecion de ella, para que su ruego llegue hasta Dios.
Português: No cristianismo, é costume acender velas para adorar qualquer imagem dessa religião. O costume de acender velas tem origem nas prescrições do Antigo Testamento: O Senhor disse a Moisés: Ordena aos israelitas que te tragam óleo puro de olivas esmagadas para manter, continuamente acesas as lâmpadas do candelabro. Disporás as lâmpadas no candelabro de ouro puro para que queimem continuamente diante do Senhor. Lev 24, 1-4. As velas representam o ato físico de nossa fé ao final, levantar o nosso fim, dar luz e calor através do fogo purificador. Neste caso, um devoto colocou uma vela à Virgem do Vale como um símbolo de oração na sua intercessão dela, que sua oração chega Deus.
Deutsch: Im Christentum ist es weit verbreiteter Brauch, Opferkerzen aufzustellen. Das brennende Licht soll die Herrlichkeit Gottes symbolisieren, an den das Gebet sich richtet. Als Ursprung für diese Sitte werden die Opfervorschriften im Alten Testament angesehen: "Der Herr sprach zu Mose: Befiehl den Israeliten, dass sie dir für den Leuchter reines Öl aus zerstoßenen Oliven bringen, damit man ständig eine Lampe brennen lassen kann. Im Offenbarungszelt, vor dem Vorhang der Lade, soll Aaron diese Lampe aufstellen. Sie soll hier vor dem Herrn ständig vom Abend bis zum Morgen brennen. Das gelte bei euch als feste Regel von Generation zu Generation. Aaron soll die Lampen auf dem Leuchter aus reinem Gold vor dem Herrn ständig in Ordnung halten". Lev 24, 1-4, Einheitsübersetzung. Das Foto zeigt einen Gläubigen, der eine Opferkerze für die Ortsheilige Virgen del Valle auf der Insel Isla Margarita in Venezuela aufstellt.
Italiano: In un'offerta devozionale caratteristica del Cristianesimo, un fedele pone una candela accesa dinanzi alla statuina della Vergine della Valle, sull'isola di Margarita, in Venezuela.

Il gesto ha origini antiche e richiama una prescrizione contenuta nel Vecchio Testamento:

L'Eterno parlò ancora a Mosè, dicendo: “Ordina ai figli d'Israele che ti portino dell'olio di oliva puro, vergine, per il candelabro, per tenere le lampade sempre accese. Aaronne lo preparerà nella tenda di convegno, fuori del velo che sta davanti alla testimonianza, perché le lampade ardano sempre, dalla sera al mattino, davanti all'Eterno. È una legge perenne, di generazione in generazione. Egli le disporrà sul candelabro d'oro puro, perché ardano continuamente davanti all'Eterno.

— in: Lev, 1-4. Nella traduzione della Bibbia riveduta del 2020.
Українська: Віруючий поставив свічку Діві Марії дель Валле як символ молитви в її заступництві перед Богом, щоб її молитва досягла Бога.
تاریخ
منبع اثر شخصی
پدیدآور Wilfredor
اجازه‌نامه
(استفادهٔ مجدد از این پرونده)
Personality rights اگرچه این اثر با پروانهٔ آزاد منتشر شده یا در مالکیت عمومی قرار دارد، ممکن است انسان(های) نمایش‌داده‌شده از حقوقی برخوردار باشند که استفادهٔ مجدد از اثر را در برخی موارد به صورت قانونی به کسب اجازه از صاحب عکس منوط کند. در این صورت، یک رضایت‌نامهٔ مانکن یا سایر مدارک مبتنی بر رضایت می‌تواند شما را از ادعای تخلف محافظت کند. ممکن است بارگذار بتواند به شما برای گرفتن چنین رضایت‌نامه‌ای کمک کند، هرچند موظف به انجام این کار نیست. برای کسب اطلاعات بیشتر تکذیب‌نامهٔ عمومی سایت را ببینید.
Consent

The uploader asserts the following regarding consent of identifiable persons:

I personally created this media. All identifiable persons shown specifically consented to publication of this photograph or video under a free license.

مختصات دوربین۱۰° ۵۸′ ۵۶٫۷۲″ N, ۶۳° ۵۳′ ۰۲٫۸۱″ W Kartographer map based on OpenStreetMap.محل قرارگیری این نگاره و سایر نگاره‌ها در: نقشهٔ شهری بازinfo

دستاوردها

Featured نگاره

ویکی‌انبار

این پرونده یک نگارهٔ برگزیده در ویکی‌انبار (Featured pictures) است و یکی از بهترین نگاره‌ها به شمار می‌رود.

اگر تصویری با کیفیت مشابه دارید که می‌توان آن را تحت مجوز حق‌تکثیر مناسب منتشر کرد حتماً بارگذاری‌اش کنید، برچسب حق‌تکثیر مناسب به آن بزنید و نامزدش کنید.

اجازه‌نامه

من، صاحب حقوق قانونی این اثر، به این وسیله این اثر را تحث اجازه‌نامهٔ ذیل منتشر می‌کنم:
Creative Commons CC-Zero این پرونده تحت CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication کریتیو کامنز قابل دسترسی است.
کسی که اثری را با این سند همراه کرده است، با چشم‌پوشی از تمام حقوق خود نسبت به اثر در جهان تحت قانون کپی‌رایت و همهٔ حقوق قانونی مرتبط یا همسایه‌ای که او در اثر داشته است، تا حد مجاز در قانون، آن را به مالکیت عمومی اهدا کرده است. شما می‌توانید بدون گرفتن اجازه این اثر را تکثیر کنید، تغییر دهید، منتشر کنید یا دوباره ایجاد کنید، حتی اگر مقاصد تجاری داشته باشید.

عنوان

شرحی یک‌خطی از محتوای این فایل اضافه کنید

آیتم‌هایی که در این پرونده نمایش داده شده‌اند

توصیف‌ها

source of file انگلیسی

10°58'56.723"N, 63°53'2.807"W

exposure time انگلیسی

۰٫۰۲۵ ثانیه

f-number انگلیسی

۳٫۲

focal length انگلیسی

۱۸ میلی‌متر

ISO speed انگلیسی

۸۰۰

تاریخچهٔ پرونده

روی تاریخ/زمان‌ها کلیک کنید تا نسخهٔ مربوط به آن هنگام را ببینید.

تاریخ/زمانبندانگشتیابعادکاربرتوضیح
کنونی۱۲ مهٔ ۲۰۱۴، ساعت ۰۲:۱۷تصویر بندانگشتی از نسخهٔ مورخ ۱۲ مهٔ ۲۰۱۴، ساعت ۰۲:۱۷۲٬۰۰۰ در ۱٬۳۲۸ (۲٫۲۹ مگابایت)WilfredorUser created page with UploadWizard

این پرونده در هیچ صفحه‌ای به کار نرفته است.

کاربرد سراسری پرونده

ویکی‌های دیگر زیر از این پرونده استفاده می‌کنند:

فراداده