Buhi Bikol phrasebook



Buhi Bikol (Boînën) is one of several languages of Bikol macro language and is spoken in the municipality of Buhi in the province of Camarines Sur, Philippines. The language is also known as Buhi'non Bikol.

Pronunciation guide

[edit]

Accent marks

[edit]

Diacritics (tandang panduon) are normally not written in everyday usage, be it in publications or personal correspondence. The teaching of diacritics is inconsistent in Philippine schools and many Bicolanos do not know how to use them. However, diacritics are normally used in dictionaries and in textbooks aimed at teaching the language to foreigners.

Circumflex accent or pakupyâ

It indicates that the final syllable of a word receives stress while there is a glottal stop that follows; udô. This is because it is a combination of the pahilíg and paiwà marks. This mark may only appear at the end of a word that ends in a vowel.

Vowels

[edit]

In Buhi Bikol, two consecutive vowels are pronounced separately. The vowels a, ë, i, o are native vowels while the vowels e and u are loaned vowels

a
like the u in cut
e
like the e in bed
i
like the i in sit
o
like the au in author
u
like the oo in foot
ë
like the a in afraid

Consonants

[edit]
b
as in bee
k
as in key
d
as in dough
g
as in gold
h
as in heat
l
as in let
m
as in me
n
as in nice
ng
as in song
p
as in pea
r
as in raw
s
as in sea
t
as in tea
w
as in weak
y
as in you

Some consonants are borrowed from Spanish and English and are used in writing names of places and personal names.

c
like c in scare (before a, o, u)
like c in pencil (before e or i)
f
like f in fine
j
like h in ham
ll
although not a letter in the Philippines but of Spanish influence, pronounced as ly
ñ
like ny in canyon
q
like q in quest (always with a silent u)
v
pronounced the same way as b (see above) like b in elbow.
x
like x in flexible
like ss in hiss (at beginning of a word)
like h as in he in the family name Roxas
z
like s in supper

Common diphthongs

[edit]
[aw]
balaw 'fermented shrimp or krill'
[aw]
kowaw
[iw]
isiw
[ow]
lowag
[ai]
maray
[ɔi]
kawoy 'wood/tree'
[ui]
baluy 'house'

Phrase list

[edit]

Basics

[edit]
Common signs


OPEN
bokas (boo-KAHSS)
CLOSED
sirado (see-RAH-daw)
ENTRANCE
lëëgan (luh-UH-gahn)
EXIT
lowasan (loo-WAH-sahn)
PUSH
bosol (BOO-sawll)
PULL
bëtëng (BUH-tuhng)
TOILET
kasilyasan (kah-seell-YAH-sahn)
MEN
lalaki (lah-LAH-kee)
WOMEN
babayi (bah-BAH-yee)
FORBIDDEN
ipipanginglin (ee-pee-pah-NGEE-leen)


Hello.
Tara. (tah-RAH)
How are you?
Komosta ika? (koo-MOOSS-tah ee-KA?)
Fine, thank you.
Maray man, salamat. (mahr-RIGH mahn sah-LAH-maht)
What is your name?
Onong pagngaran mo? (aw-NAWNG pahg-NGAH-rahn maw?)
My name is ______ .
Ana ngaran amo ako si ______ . (ah-NAH NGAH-rah ah-MAW ah-KAW see _____ .)
Nice to meet you.
Naoogma akong makita ika. (nah-aw-AWG-mah ah-KAWNG mah-KEE-tah ee-KAH)
Please.
Tabi. (TAH-bee)
Thank you.
Salamat saimo. (sah-LAH-maht sah-EE-maw)
You're welcome.
Ëdang ono man. (uh-DAHNG aw-NAW mahn)
Yes.
Ompo . (awm-PAW)
No.
Bëkë. (buh-KUH)
Excuse me. (getting attention)
Ono tabi. (aw-NAW tah-BEE)
Excuse me. (begging pardon)
Pasinsya tabi. (pah-SEEN-shah TAH-bee)
I'm sorry.
Dispinsa tabi. (deess-PEEN-sah TAH-bee )
Goodbye
Paadto na tabi ako. (pah-ahd-TAW nah TAH-bee ah-KAW.)
Goodbye (informal)
Bayaan ko na kamo. (bah-YAH-ahn kaw nah kah-MAW )
I can't speak Boînën well.
Indî ako nakakasabi nin Boînën maray. (een-DEE ah-KAW nah-kah-kah-SAH-bee neen baw-EE-nuhn mah-RIGH)
Do you speak English?
Nakakasabi ka nin Ingles? (nah-kah-kah-SAH-bee kah nihn EENG-lehss?)
Is there someone here who speaks English?
Siisay didi ana tataong magsabi nin Ingles? (see-SEE-sigh dee-DEE ah-NAH tah-tah-AWNG mahg-SAH-bee nihn EENG-lehss?)
Help!
Tabang ! (TAH-bahng!)
Look out!
Pagkalagkalag ! (pahg-kah-lahg-KAH-lahg !)
Good morning.
Maray na pitâ. (mahr-RIGH nah pee-TAH)
Good evening.
Maray na gâbi. (mahr-RIGH na GAH-bee)
I don't understand.
Indî ko maintindiyan . (een-DEE kaw mah-een-teen-dee-YAHN )
Where is the toilet?
Sâri ana kasilyasan? (SAH-ree ah-NAH kah-seell-YAH-sahn)

Problems

[edit]
Leave me alone.
Pabayaan mo ako. (pah-bah-YAH-ahn maw ah-KAW)
Don't touch me!
Indî mo ako pagrëtan! (een-DEE maw ah-KAW pahg-RUH-tahn!)
I'll call the police.
Magbâno ako nin pulis. (mahg-BAH-naw ah-KAW neen poo-LEESS)
Police!
Pulis! (poo-LEESS!)
Stop! Thief!
Pondo! Maonas! (pawn-DAW! mah-aw-NAHSS!)
I need your help.
Kaipowan ko ana tabang mo. (kah-ee-POH-wahn kaw ahn TAH-bahng maw.)
It's an emergency.
Emergency ini. (uh-mehr-jehn-SEE ee-NEE)
I'm lost.
Naëëda ako. (nah-uh-DAH ah-KAW)
I lost my bag.
Naëda yo bag ko. (nah-uh-DAH yaw bahg kaw)
I lost my wallet.
Naëda yo pitaka ko. (nah-uh-DAH yaw pee-TAH-kah kaw)
I'm sick.
Agko ako pimatî. (ahg-KAW ah-KAW pee-mah-TEE)
I've been injured.
Nairido ako. (nah-ee-REE-daw ah-KAW)
I need a doctor.
Kaipowan ko nin doktor. (kah-ee-POH-wahn kaw neen dawck-TAWR)
Can I use your phone?
Pwede tabi akong makigamit nin tilipono? (PWEH-deh TAH-bee ah-KAWNG mah-kee-GAH-meet neen tee-lee-POO-naw?)

Numbers

[edit]
0
ëda (uh-DAH)
1
ësad (uh-SAHD)
2
dowa (doh-WAH)
3
tolo (taw-LAW)
4
ëpat (uh-PAHT)
5
lima (lee-MAH)
6
ënëm (uh-NUHM)
7
pito (pee-TAW)
8
walo (wah-LAW)
9
siyam (shahm)
10
sampolo (sahm-PAW-law)
11
onsi (AWN-sew)
12
dosi (DAW-see)
13
trisi (TREE-see)
14
katorsi (kah-TAWR-see)
15
kinsi (KEEN-see)
16
disisais (dee-see-sah-EESS)
17
disisyiti (dee-see-SYEE-tee)
18
disiotso (dee-see-AWT-saw)
19
disinwibi (dee-seen-WEE-bee)
20
baynti (BIGHN-tee)
21
bayntiono (bighn-tee-AW-naw)
22
bayntidos (bighn-tee-DAWSS)
23
bayntitris (bighn-tee-TREESS)
30
traynta (TRIGHN-tah)
40
kwarinta (kwah-reen-TAG)
50
singkwinta (seeng-kween-TAH)
60
sisinta (see-seen-TAH)
70
sitinta (see-teen-TAH)
80
otsinta (awt-seen-TAH)
90
nobinta (naw-been-TAH)
100
sanggatos (sang-gah-TAWSS)
200
dosyintos (dawss-YEEN-tawss)
300
trisyintos (tree-SYEEN-tawss)
1,000
sangribo (sahng REE-baw)
2,000
dos mil (dawss meell)
1,000,000
ësad na milyon (uh-SAHD nah meell-YAWN)
1,000,000,000
ësad na bilyon (uh-SAHD nah beell-YAWN)
1,000,000,000,000
ësad na trilyon (uh-SAHD nah treell-YAWN)
number _____ (train, bus, etc.)
numero nin teen, bus (NOO-meh-raw neen trehn, booss)
half
kabanga (kah-bah-NGAH)
less
kolang (KAW-lahng)
more
sobra (SAW-brah)

Time

[edit]
now
ngowan (ngoh-WAHN )
later
kina (kee-NAH )
before
kayna (kigh-NAH)
morning
pitâ (pee-TAH)
afternoon
apon (AH-pawn)
evening
gâbi (GAH-bee )
night
gâbi (GAH-bee)

Clock time

[edit]
one o'clock AM
ala ona nin napipitâ (ah-LAH AW-nah neen nah-pee-pee-TAH )
two o'clock AM
alas dos nin napipitâ (ah-lahss-DAWSS neen nah-pee-pee-TAH)
noon
odto (AWD-taw)
one o'clock PM
ala ona nin apon (ah-LAH AW-nah neen AH-pawn)
two o'clock PM
alas dos nin apon (ah-lahss-DAWSS neen AH-pawn)
midnight
lawëd nin gâbi (lah-WUHD neen GAH-bee )

Duration

[edit]
_____ second(s)
segundo (seh-GOON-daw)
_____ minute(s)
minoto (mee-NAW-taw)
_____ hour(s)
oras (AW-rahss )
_____ day(s)
aldaw (ahll-DOW)
_____ week(s)
simana (see-MAH-nah)
_____ month(s)
bolan (BOO-lahn )
_____ year(s)
taon (tah-AWN)

Days

[edit]

The names of the days are borrowed from Spanish language

Sunday
Domingo (daw-MEENG-gaw )
Monday
Lunes (LOO-nehss )
Tuesday
Martes (mahr-TEHSS )
Wednesday
Miyerkoles (myehr-koo-LEHSS)
Thursday
Huwebes (WEH-behss)
Friday
Byernes (byehr-NEHSS)
Saturday
Sabado (SAH-bah-daw)
today
ngowan (ngoh-WAHN)
yesterday
kasoodma (kah-soo-AWD-mah )
tomorrow
kinaodma (kee-nah-AWD-mah)
this week
ngowan na simana (ngoh-WAHN nah see-MAH-nah)
last week
kaso nakaaging simana (kah-SAW nah-kah-AH-geeng see-MAH-nah)
next week
kaso miaboton na simana (kah-SAW mee-ah-BOO-tawn nah see-MAH-nah)

Months

[edit]

The names of the months are borrowed from Spanish language

January
Enero (eh-NEH-raw)
February
Pebrero (pehb-REH-raw)
March
Marso (MAHR-saw)
April
Abril (ahb-REELL)
May
Mayo (MAH-yaw)
June
Hunyo (HOON-nyaw)
July
Hulyo (HOOLL-lyaw)
August
Agosto (ah-GAWSS-taw)
September
Setyembre (seht-CHEHM-breh)
October
Oktobre (awck-TOO-breh)
November
Nobyembre (nawb-BYEHM-breh)
December
Desyembre (deess-SHEHM-breh)

Writing time and date

[edit]

Dates can be written as follows:

  • English format: April 26, 1988 would be Abril 26, 1988
  • Spanish format: April 26, 1988 would be ika-26 kan Abril, 1988

Times are written as in English (as in 2:23) but spoken in Spanish (as in alas sais beynte tres).

Colors

[edit]
black
itëm (ee-TUHM)
white
puti (poo-TEE)
gray
abowën (ah-boo-WUHN)
red
pula (poo-LAH)
blue
asul (ah-SOOLL)
yellow
amarilyo (ah-mah-REELL-yaw)
green
berde (BEHR-deh)
orange
kail (kah-EELL)
purple
lila (LEE-lah)
brown
de-kape (deh-kah-PEH)

Transportation

[edit]

Bus and train

[edit]
How much is a ticket to _____?
Pira ana kantidad niyana ticket pa ____ (pee-RAH ah-NAH kahn-tee-DAHD nee-YAH-nah TEE-keht pah ____)
One ticket to _____, please.
Ësad na ticket diritsong ____ tabi (uh-SAHD nah TEE-keht dee-reet-SAWNG ____)
Where does this train/bus go?
Pasâri ading tren/bus paponta? (pah-SAH-ree ah-DEENG trehn/booss pah-poon-TAH?)
Where is the train/bus to _____?
Sasâri ana trin na na paponta sa ____ (sah-SAH-ree ah-NAH trehn/booss pah-poon-TAH sah?)
Does this train/bus stop in _____?
Ono ading tren/bus nipondo sa _____ ? (aw-NAW ah-DEENG trehn/booss nee-POON-daw)
When does the train/bus for _____ leave?
Kinaono ading train/bus ____ magilargaën (kee-nah-aw-NAW ah-DEENG trehn/booss ____ mah-gee-lahr-GAH-uhn)
When will this train/bus arrive in _____?
Kinaono magiaboton ading train/bus sa ____? (kee-nah-aw-NAW mah-gee-ah-BOO-tawn ah-DEENG trehn/booss sah _____)

Directions

[edit]
How do I get to _____ ?
Panono ako makaponta sa ____? (pah-aw-NAW ah-KAW mah-kah-PAWN-tah sah --_____?)
...the train station?
...istasyon nin tren? (eess-tahss-YAWN neen trehn?)
...the bus station?
... istasyon nin bus? (eess-tahss-YAWN neen booss?)
...the airport?
...palupadan? (pah-loo-PAH-dahn?)
...downtown?
...poblasyon? (pawb-lahss-YAWN?)
...the youth hostel?
...pitorogan nin mga again? (pee-taw-RAW-gahn neen mah-NGAH ah-GEEN?)
...the _____ hotel?
...hotel? (haw-TEHLL?)
...the American/Canadian/Australian/British consulate?
...konsulado nin Amerika/Canada/Australia/Britanya? (kawn-soo-LAH-daw neen ah-MEH-ree-kah/KAH-nah-dah/OWSS-trahll-yah/bree-TAHN-yah?)
Where are there a lot of...
Sâri ana agko dakël nin... (SAH-ree ah-NAH dah-KUHLL neen...)
...hotels?
...mga hotel? (mah-NGAH haw-TELL?)
...restaurants?
...pakaënan? (pah-kah-UH-nahn?)
...bars?
...painoman? (pah-ee-NAW-mahn?)
...sites to see?
...mga logar na kikîtën? (mah-NGAH loo-GAHR nah kee-kee-TUHN?)
Can you show me on the map?
Maipakita mo daw aan sãkën sa mapa? (mah-ee-pah-KEE-tah maw dow ah-AHN SAH-kuhn sah MAH-pah?)
street
tinampo (tee-NAHM-paw)
Turn left.
sikô pawala (see-KAW pah-WAH-lah)
Turn right.
sikô patoo (see-KAW pah-TAW-aw)
left
wala (wah-LAH)
right
too (TAW-aw)
straight ahead
diritso pamônaan (dee-reet-SAW pah-MAW-nah-ahn)
towards the _____
sa tëng-tëng niyana ____ (sah TUHNG-tuhng nee-YAH-nah)
past the _____
makalampas sa ____ (mah-kah-LAHM-pahss sah)
before the _____
bâgo omabot sa ____ (BAH-gaw aw-mah-BAWT sah)
Watch for the _____.
bantayan mo ana ____ (bahn-tah-YAHN maw ah-NAH)
intersection
pagsuwayan (pahg-soo-WIGH-yahn)
north
iragâ (ee-rah-GAH)
south
timog (TEE-mawg)
east
sëbangan (suh-BAH-ngahn)
west
kalonoran (kah-loo-NAW-rahn)
uphill
patokad (pah-taw-KAHD)
downhill
parôsog (pah-RAW-sawg)
pabongsod (pah-bawng-SAWD)

Taxi

[edit]
Taxi!
Taksi! (TAHCK-see)
Take me to _____, please.
Daraën mo ako adto sa ____, tabi (dah-rah-UHN maw ah-KAW ahd-TAW sah ___ TAH-bee)
How much does it cost to get to _____?
Pirang kantidad daw ana aboton para makaabot ako sa ____ (pee-RAHNG kahn-tee-DAHD dow ah-NAH ah-BOO-tawn ah-KAW sah ____)
Take me there, please.
Daraën mo ako adto, tabi. (dah-rah-UHN maw ah-KAW ahd-TAW, TAH-bee)

Lodging

[edit]
Do you have any rooms available?
Agko tabi kamo kowarto na pwiding gamitën? (ahg-KAW TAH-bee kah-MAW koh-WAHR-taw nah PWEE-deeng gah-MEE-tuhn)
How much is a room for one person/two people?
Pira ana kantidad para sa ësad na tao/dowang tao? (pee-RAH ah-NAH kahn-tee-DAHD PAH-rah sah uh-SAHD nah TAH-aw/doh-WAHNG TAH-aw)
Does the room come with...
Ono ana kowarto agko... (aw-NAW ah-NAH koh-WAHR-taw ahg-KAW...)
...bedsheets?
...apin nin katri? (ah-PEEN neen kaht-REE?)
...a bathroom?
...nin parigosan? (neen pah-ree-gaw-SAHN?)
...a telephone?
....nin tilipono? (neen tee-lee-POO-naw?)
...a TV?
...TV? (neen TEE-bee?)
May I see the room first?
Pwidi tabing makita ko nawna ana kowarto ? (PWEE-deeng mah-KEE-tah kaw now-NAH ah-NAH koh-WAHR-taw?)
Do you have anything quieter?
Ono agko kamo mas toninëng? (aw-NAW ahg-KAW kah-MAW mahss taw-NEE-nuhng?)
...bigger?
...dorodakëģë (daw-raw-dah-KUH-guh?)
...cleaner?
...malinig? (mah-LEE-neeg?)
...cheaper?
...barato? (bah-RAH-taw?)
OK, I'll take it.
Sigi, kônon ko aan. (SEE-gee, KAW-nawn kaw ah-AHN)
I will stay for _____ night(s).
Mag-idyā ako nin ____ gabi. (mahg-eed-JAH ah-KAW neen ____ GAH-bee)
Can you suggest another hotel?
Makatorô pa daw ika nin iba pang hotel? (mah-kah-TAW-raw pah dow ee-KAH neen ee-BAH pahng haw-TELL?)
Do you have a safe?
Ino agko kamong siguradong? (ee-NAW ahg-KAW kah-MAWNG see-goo-RAH-dawng?)
...lockers?
...sarayan? (sah-RIGH-yahn?)
Is breakfast/supper included?
Agko pamaowan/panggâbiyan? (ahg-KAW pah-mah-OH-wahn/pahng-GAH-byahn?)
What time is breakfast/supper?
Ono oras ana pamaowan/panggâbiyan? (aw-NAW AW-rahss ah-NAH pah-mah-OH-wahn/pahng-GAH-byahn?)
Please clean my room.
Pakilinig man ana kowarto ko. (pah-kee-LEE-neeg mahn ah-NAH koh-WAHR-taw kaw)
Can you wake me at _____?
Pakigisëng mo ako nin mga ___? (pah-kee-gee-SUHNG maw ah-KAW neen mah-NGAH ____)
I want to check out.
Maglowas na ako. (mahg-LOH-wahss nah ah-KAW)

Money

[edit]
Do you accept American/Australian/Canadian dollars?
Niakô kamo nin American/Australian/Canadian dollars? (nee-ah-KAW kah-MAW neen ah-MEH-ree-kahn/owss-TRAHLL-yahn/kah-NAY-dyahn DAH-lahrss?)
Do you accept British pounds?
Niakô kamo nin British pounds? (nee-ah-KAW kah-MAW neen BREE-tihsh powndss?)
Do you accept Euros?
Niakô kamo nin Euros? (nee-ah-KAW kah-MAW neen YOO-rohss?)
Do you accept credit cards?
Niakô kamo nin credit cards? (nee-ah-KAW kah-MAW neen KREH-diht kahrdss?)
Can you change money for me?
Pwidi mo tabi ako ipabalyo niyading sintabo ko? (PWEE-dee maw TAH-bee ah-KAW ee-pah-BAHLL-yaw nee-yah-deeng seen-TAH-baw maw?)
Where can I get money changed?
Sâri ako makapabalyo niyading sintabo? (SAH-ree ah-KAW mah-kah-pah-bahll-YAW nee-yah-DEENG seen-TAH-baw?)
Can you change a traveler's check for me?
Pwidi mo akong ipabalyo niyading traveler's check ko? (PWEE-dee maw ah-KAWNG ee-pah-BAHLL-yaw nee-yah-DEENG beh-lehrss chehck?)
Where can I get a traveler's check changed?
Sâri ako makakakoko nin traveler's check? (SAH-ree ah-KAW mah-kah-kah-kaw-KAW neen TRAH-beh-lehrss check?)
What is the exchange rate?
Pira ana baralyowan? (PEE-rah ah-NAH bah-rahll-YOH-wahn?)
Where is an automatic teller machine (ATM)?
Sâri ana automatic teller machine (ATM)? (SAH-ree ah-NAH aw-taw-MAH-tihck TEH-lehr mah-SHEEN?)

Eating

[edit]
A table for one person/two people, please.
Lamisaan na para sa ësad /dowaan na tao, tabi. (lah-mee-SAH-ahn nah PAH-rah sah uh-SAHD/doh-WAH-ahn nah TAH-aw, TAH-bee)
Can I look at the menu, please?
Pwidi ko tabing makita ana menu?' (PWEE-dee kaw TAH-beeng mah-kee-TAH ah-NAH meh-NOO?)
Can I look in the kitchen?
Pwidi ko tabing makita ana kosina? (PWEE-dee kaw TAH-beeng mah-kee-TAH ah-NAH kaw-SEE-nah?)
Is there a house specialty?
Ono tabi agko ading baģëy nin espesyal? (aw-NAW TAH-bee ahg-KAW ah-DEENG BAH-guhy neen ess-pehss-YAHLL?)
Is there a local specialty?
Ono agko specialty didi na lokal? (aw-NAW ahg-KAW ehss-pehss-yahll-TEE dee-DEE nah law-KAHLL?)
I'm a vegetarian.
Golay sana tabi ana pikaën ko. (gaw-LIGH sah-NAH ah-NAH pee-KAH-uhn kaw)
I don't eat pork.
Indî ako nikaën karning orig. (een-DEE ah-KAW nee-KAH-uhn kahr-NEENG aw-REEG)
I don't eat beef.
Indî ako nikaën karning baka. (een-DEE ah-KAW nee-KAH-uhn kahr-NEENG BAH-kah)
I only eat kosher food.
Pikaën ko sana tabi kakânën na kosher. (pee-KAH-nuhn kaw sah-NAH TAH-bee kah-KAH-nuhn nah KAW-shur)
Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
Ono tabi pwidi na bëkë malana? (aw-NAW TAH-bee PWEE-dee nah buh-KUH mah-LAH-nah?)
fixed-price meal
set nin pagkaën (seht neen pahg-KAH-uhn)
a la carte
listaan nin pagkaën na pipilian (leess-TAH-ahn neen pahg-KAH-uhn)
breakfast
pamaëwan (pah-mah-uh-WAHN)
lunch
pangodtowan (pah-ngawd-TOH-wahn)
tea (meal)
mirindal (mee-reen-DAHLL)
supper
panggâbiyan (pang-GAHB-yahn)
I want _____.
Mëya ko nin ___ (muh-YAH kaw neen ____)
I want a dish containing _____.
Mëya ko nin kakânën na agko ____ (muh-YAH kaw neen kah-KAH-nuhn nah ahg-KAW _____)
chicken
karning manok (kahr-NEENG nah-NAWCK)
beef
karning baka (kahr-NEENG BAH-kah)
fish
isrâ (eess-RAH)
ham
amon (ah-MAWN)
sausage
longganisa (lawng-gah-NEE-sah)
cheese
kiso (KEE-saw)
eggs
omon (aw-MAWN)
salad
ensalada (ehn-sah-LAH-dah)
(fresh) vegetables
lâbas na golay (LAH-bahss na gaw-LIGH)
(fresh) fruit
lâbas na protas (LAH-bahss nah PRAW-tahsa)
bread
tinapay (tee-NAH-pigh)
toast
tostado (tawss-TAH-daw)
noodles
pansit (PAHN-siht)
rice
ëmëy (uh-MUHY)
beans
balatong (bah-LAH-tawng)
May I have a glass of _____?
Pwidi daw tabi makaayat nin ësad na baso nin____? (PWEE-dee dow TAH-bee mah-kah-IGH-yaht neen uh-SAHD nah BAH-saw neen ____?)
May I have a cup of _____?
Pwidi daw tabi makaayat nin ësad na tasa nin____? (PWEE-dee dow TAH-bee mah-kah-IGH-yaht neen uh-SAHD nah TAH-sah neen ____?)
May I have a bottle of _____?
Pwidi daw tabi akong makaayat nin ësad na boti nin___? (PWEE-dee dow TAH-bee mah-kah-IGH-yaht neen uh-SAHD nah BAW-tee neen ____?)
coffee
kapi ( )
tea (drink)
tsaa (chah-AH)
juice
juice (jooss)
(still) water
tobig (TAW-bihg)
beer
sirbisa (seer-BEE-sah)
red/white wine
pulang/puting arak (poo-LAHNG/poo-TEENG AH-rahck)
May I have some _____?
Pwidi mo tabi akong makaayat nin ____? (PWEE-dee maw ah-KAWNG mah-kah-IGH-yaht)
salt
asin (ah-SEEN)
black pepper
paminta (pah-meen-TAH)
butter
mantiklya (mahn-tee-keel-YAH)
Excuse me, waiter? (getting attention of server)
Waiter, tabi. (WEY-tehr, TAH-bee)
I'm finished.
Tapos na ako. (tah-PAWSS nah ah-KAW)
It was delicious.
Malisiram adi (mah-lee-see-RAHM ah-DEE)
Please clear the plates.
Pakialinën mo tabi ading mga kinaënan. (pah-kee-ah-lee-NUHN maw TAH-bee ah-DEENG mah-NGAH kee-nah-UH-nahn)
The check, please.
Yo kantidad tabi. (yaw kahn-tee-DAHD TAH-bee)

Bars

[edit]
Do you serve alcohol?
Ono nagisirbi kamo nin alak? (aw-NAW nah-gee-seer-BEE kah-MAW neen AH-lahck?)
Is there table service?
Agko table service? (ahg-KAW TEY-bawll SEHR-beess?)
A beer/two beers, please.
Ësad na sirbisa/dowang sirbisa, tabi. (uh-SAHD nah seer-BEE-sah/doh-WAHNG seer-BEE-sah, TAH-bee)
A glass of red/white wine, please.
Ësad na baso nin pulang/puting alak, tabi. (uh-SAHD na BAH-saw neen poo-LAHNG/poo-TEENG AH-lahck, TAH-bee)
A bottle, please.
Ësad na boti, tabi. (uh-SAHD nah BAW-tee, TAH-bee)
whiskey
whiskey (wihss-KEW)
vodka
vodka (VAWD-kah)
rum
rum ( )
water
tobig (TAW-bihg)
club soda
club soda (klahb SAW-dah)
orange juice
orange juice (AW-rihnj jooss)
Coke (soda)
soft drinks (SAWFT drihngckss)
Do you have any bar snacks?
Ono agko kamo didi kakânën? (aw-NAW kah-MAW ahg-KAW kah-MAW dee-DEE kah-KAH-nuhn?)
One more, please.
Ësad pa tabi (uh-SAHD pah TAH-bee)
Another round, please.
Ësad na round pa, tabi. (uh-SAHD nah round pah TAH-bee)
When is closing time?
Kinaono nagisira? (kee-nah-aw-NAW nah-gee-see-RAH?)
Cheers!
Tagay! (TAH-gihg)

Shopping

[edit]
Do you have this in my size?
Agko tabi kamo niyadi na tamâ sâkën? (ahg-KAW TAH-bee kah-MAW nah TAH-mah SAH-kuhn?)
How much is this?
Pira ana kantidad niyadi? (pee-RAH ah-NAH kahn-tee-DAHD nee-yah-DEE?)
That's too expensive.
Sobra man kamaal niyadi! (sawb-RAH mahn kah-mah-AHLL nee-yah-DEE)
Would you take _____?
Kônon mo ana ___ (KAW-nawn kaw ah-NAH)
expensive
maal (mah-AHLL)
cheap
barato (bah-RAH-taw)
I can't afford it.
Indî ko aan kaya. (een-DEE kaw ah-AHN KIGH-yah)
I don't want it.
Indî ko aan mëya. (een-DEE kaw ah-AHN muh-YAH)
You're cheating me.
Pidayâ mo ako. (pee-dah-YAH maw ah-KAW)
I'm not interested.
Indî ako intirisado. (een-DEE ah-KAW een-tee-ree-SAH-daw)
OK, I'll take it.
Sigi, kônin ko aan. (SEE-gee, KAW-nawn kaw ah-AHN)
Can I have a bag?
Pwidi mo ako tâwan nin bag? (PWEE-dee maw ah-KAW TAH-wahn neen bahg?)
Do you ship (overseas)?
Ono nipadara kamo sa loyong dagat? (aw-NAW nee-pah-dah-RAH kah-MAW sah law-YAWNG DAH-gaht?)
I need...
Kaipowan ko aan... (kah-ee-POH-wahn kaw AH-ahn)
...toothpaste.
... toothpaste (tooth-PEYST)
...a toothbrush.
...sipilyo (see-peell-YAW)
...tampons.
...tampon (tahm-PAWN)
...soap.
...sabon (sah-BAWN)
...shampoo.
...shampoo (shahm-POO)
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
...bolong sa këlëg nin lawas (baw-LAWNG sah kuh-LUHG neen LOH-wahss)
...cold medicine.
...bolong sa sîpon (baw-LAWNG sah SEE-pawn)
...stomach medicine.
...bolong sa këlëg tëyan (baw-LAWNG sah kuh-LUHG tuh-YAHM)
...a razor.
...pang-aris (pahng-AH-reess)
...an umbrella.
...payong (PAH-yawng)
...sunblock lotion.
... sunblock lotion (SAHN-blahck LOH-shuhn)
...a postcard.
...postcard (POHST-kahrd)
...postage stamps.
...postage stamps (PAWSS-tihj stahmpss)
...batteries.
...pîla (PEE-lah)
...writing paper.
...soratang papil (saw-rah-TAHNG pah-PEELL)
...a pen.
...bolpin (bawll-PEEN)
...English-language books.
...libro sa sasabiyën na Inglis (leeb-RAW sah sah-sah-bee-YUHN nah eeng-GLEESS)
...English-language magazines.
...babasaën sa sasabiyën na Inglis (bah-bah-sah-UHN sah sah-sah-bee-YUHN nah eeng-GLEESS)
...an English-language newspaper.
...piryodiko sa sasabiyën na Inglis (peer-yaw-dee-KAW sah sah-sah-bee-YUHN nah eeng-GLEESS)
...an English-Boînën dictionary.
...diksyonaryong Inglis-Boînën (deeck-shoo-NAHR-yawng eeng-GLEESS baw-ee-NUHN)

Driving

[edit]
I want to rent a car.
Mëya kong mag-arkila nin awto. (muh-YAH kawng mahg-ahr-kee-LAH neen ow-TAW)
Can I get insurance?
Pwidi ako magkoko nin insurance? (PWEE-dee ah-KAW mahg-kaw-KAW neen een-SHOO-rahnss)
stop (on a street sign)
pondo (pawn-DAW)
one way
indî pwiding magsarabatan (een-DEE PWEE-deeng mahg-sah-rah-BAH-tahn)
yield
magpaonod (mahv-pah-AW-nawd)
no parking
indî magparada (een-DEE mahg-pah-RAH-dah)
speed limit
limitadong kaskas (lee-mee-TAH-dawng kahss-KAHSS)
gas (petrol) station
gasolinaan (gah-saw-lee-nah-AHN)
petrol
gasolina (gah-saw-LEE-nah)
diesel
krodo (KRAW-daw)

Authority

[edit]
I haven't done anything wrong.
Ëdâ man ako ginibong ëdâ data (uh-DAH mahn ah-KAW gee-NEE-bawng uh-DAH DAG-tah)
It was a misunderstanding.
Indî sana naintindiyan. (een-DEE sah-NAH nah-een-teen-dee-YAHN)
Where are you taking me?
Sâri mo ako pagidaraën? (SAH-ree maw ah-KAW pahg-dah-rah-UHN?)
Am I under arrest?
Ono ako pinagiaristo mo? (aw-NAW ahg-KAW pee-nah-gee-ah-reess-TAW maw?)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
Ësad akong Amirikano/Awstraliyano/Briton/Canadian na siyodadano. (uh-SAHD ah-KAWNG ah-mee-KAH-naw/owss-trahll-YAH-naw/bree-TAWN/kah-nahd-YAHN nah syaw-dah-DAH-naw)
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
Mëya kong makaosip yo imbaador/konsolado niyana Amirika/Awstraliya/Britaniya/Canada (muh-YAH kawng mah-kah-AW-seep yaw eem-bah-ah-DAWR/kawn-soo-LAH-daw nee-YAH-nah ah-MEE-ree-kah/owss-trahll-YAH/bree-tahn-YAH/KAH-nah-dah)
I want to talk to a lawyer.
Mëya kong makaosip nin abogado. (muh-YAH kawng mah-kah-AW-seep neen ah-baw-GAH-daw)
Can I just pay a fine now?
Pwidi akong magmolta na sana ngowan? (PWEE-dee ah-KAWNG mahg-MAWLL-tah nah sah-NAH ngoh-WAHN?)


This Buhi Bikol phrasebook is a usable article. It explains pronunciation and the bare essentials of travel communication. An adventurous person could use this article, but please feel free to improve it by editing the page.