Erzya phrasebook



Erzya is a Uralic language spoken in the Republic of Mordovia, Russia.

Pronunciation guide

[edit]

Vowels

[edit]

Consonants

[edit]

Common diphthongs

[edit]

Phrase list

[edit]

Basics

[edit]
Common signs


OPEN
Панжадо (Panžado)
CLOSED
Пекстазь (Pekstaź), Сёлгозь (Śolgoź)
ENTRANCE
Совамо тарка (Sovamo tarka)
EXIT
Лисема тарка (Lisema tarka)
PUSH
Айгк (Ajgk), Тулкадть (Tulkadť)
Pull
Ветяк (Veťak), Таргак (Targak)
TOILET
Венелькстарка (Väneľkstarka)
MEN
Цёрат (Ćorat)
WOMAN
Ават (Avat)
FORBIDDEN
Кардазь (Kardaź)
Hello.
Шумбра чи. (Šumbra či.); plural Уледе шумбрат. (Ulede šumbrat.)
Hello. (informal)
Сюкпря. (Śukpŕa.) / Шумбра ульть. (Šumbra ulť.)
How are you?
Кода тевтне? (Koda tävtne?)
Fine, thank you.
Парт, сюконян. (Part, śukońan.) / Вадрят, сюконян. (Vadŕat, śukońan.)
What is your name?
Кода леметь? (Koda lämeť?)
My name is ______ .
Монь лемем ______ . (Moń lämem _____ .)
Nice to meet you.
Пек мельспаро. (Pek meľsparo.) / Кенярдан вастомантень. (Käńardan vastomanteń.)
Please.
Энялдан. (Eńaldan.)
Thank you.
Сюконян. (Śukońan.) / Сюкпря. (Śukpŕa.) / Пазчангот. (Pazčangot.)
Thank you for your help.
Сюкпря лездамот кис. (Śukpŕa läzdamot kis.); plural Сюкпря лездамонк кис. (Śukpŕa läzdamonk kis.)
You're welcome.
А мезень кисэ. (A mäzeń kisë.) / Инескеть. (Ineśkeť.)
Yes.
Истя. (Isťa.) / Эно. (Eno.)
No.
Арась. (Araś.)
Excuse me. (getting attention)
Мерть... (Merť...); plural Мереде... (Merede...) / Инескеть, ... (Ineśkeť, ...)
Excuse me. (begging pardon)
Иля кирде кежть. (Iľa kirde kežť.); plural Илядо кирде кежть. (Iľado kirde kežť.)
I'm sorry.
Нолдык чумом. (Noldïk čumom.); plural Нолдынк чумом. (Noldïnk čumom) / Илямак чумондо. (Iľamak čumondo.); plural Илямизь чумондо. (Iľamiź čumondo.)
Goodbye
Вастомазонок. (Vastomazonok.) / Неемазонок. (Nejemazonok.)
Goodbye (informal)
Эрсек. (Ärsek.); plural Эрседе. (Ärsede.)
I can't speak Erzya well.
Мон кортан эрзякс беряньстэ. (Mon kortan ärźaks beŕanstë.)
Do you speak English?
Тон кортат англакс? (Ton kortat anglaks?); plural Тынь кортатадо англакс? (Tïń kortatado anglaks?)
Is there someone here who speaks English?
Тесэ кияк корты англакс? (Tesë kijak kortï anglaks?)
Help!
Лездак! (Läzdak!); plural Лездадо (Läzdado!)
Look out!
Вант! (Vant!); plural Ванодо! (Vanodo!)
Good morning.
Шумбра валске. (Šumbra valske.)
Good evening.
Шумбра чокшне. (Šumbra čokšne.)
Good night.
Паро ве. (Paro vä.)
Good night (to sleep)
Сэтьме ве. (Sëťme vä.)
I don't understand you.
А чарькодтян. (A čaŕkodťan.)
Where is the toilet?
Косто муеви венельксэсь? (Kosto mujevi väneľksëś?)

Common verbs

[edit]
To do


I'm doing
мон теян (mon täjan)
you (sg.) are doing
тон теят (ton täjat)
he/she is doing
сон теи (son täji)
we are doing
минь тейтяно (miń täjťano)
you all are doing
тынь тейтядо (tïń täjťado)
they are doing
сынь теить (sïń täjiť)
no
арась (araś)
don't
иля (iľa); plural илядо (iľado)
can
маштови (maštovi)
buy
рамак (ramak)
come
сак (sak)
drive
ардт (ardt)
eat
ярсак (jarsak)
go
мольть (molť)
get (receive)
сайть (sajť)
give
макст (makst)
keep
кирдть (kirdť)
like
вечкть (väčkť)
put/place/set
путт (putt)
say
мерть (merť)
sell
мик (mik)
take
сайть (sajť)
walk
якак (jakak)

Problems

[edit]
_____ doesn't work.
_____ а важоди. ( _____ a važodi.)
Leave me alone!
Кадомак сэтьмечисэ! (Kadomak sëťmečisë!)
Don't touch me!
Илямак токше! (Iľamak tokše!)
I'll call the police.
Мон серьгедян полицей. (Mon säŕgeďan policej.)
Police!
Полицей! (Policej!)
Stop! Thief!
Аштек! Салыця! (Aštek! Salïća!)
I need your help.
Монень эряви лезкс. (Moneń äŕavi läzks.)
It's an emergency.
Те капшамонь тев. (Te kapšamoń täv.) / Те веши капшамо. (Te väši kapšamo.)
I'm lost.
Мон кадовинь. (Mon kadoviń.)
I lost my bag.
Ёмавтыя кескавон. (Jomavtïja keskavon.)
I lost my wallet.
Ёмавтыя партмонэнь. (Jomavtïja partmonëń.)
I feel sick.
Маряса прям ормалгадозекс. (Maŕasa pŕam ormalgadoźeks.)
I'm sick.
Мон сэрединь. (Mon sërediń.)
I've been injured.
Мон томбазян. (Mon tombaźan.)
I need a doctor.
Монень эряви ормаменстиця. (Moneń äŕavi ormamenstića.)
Can I use your phone?
Мерят гайгстамс кортниметь вельде? (Meŕat gajgstams kortnimeť välde?)

Numbers

[edit]
1
вейке (väjke)
2
кавто (kavto)
3
колмо (kolmo)
4
ниле (nile)
5
вете (väte)
6
кото (koto)
7
сисем (sisem)
8
кавксо (kavkso)
9
вейксэ (väjksë)
10
кемень (kämeń)
11
кевейкее (käväjkeje)
12
кемгавтово (kämgavtovo)
13
кемголмово (kämgolmovo)
14
кемнилее (kemnileje)
15
кеветее (käväteje)
16
кемготово (kemgotovo)
17
кемзисемге (kämzisemge)
18
кемгавксово (kemgavksovo)
19
кевейксэе (käväjksëje)
20
комсь (komś)
21
комсьвейкее (komśväjkeje)
22
комськавтово (komśkavtovo)
23
комськолмово (komśkolmovo)
30
колмоньгемень (kolmońgämeń)
40
ниленьгемень (nileńgämeń)
50
ведьгемень (väďgämeń)
60
кодгемень (kodgämeń)
70
сизьгемень (siźgämeń)
80
кавксоньгемень (kavksońgämeń)
90
вейксэньгемень (väjksëńgämeń)
100
сядо (śado)
200
кавтосядт (kavtośadt)
300
колмосядт (kolmośadt)
1,000
тёжа (ťoža)
2,000
кавто тёжат (kavto ťožat)
1,000,000
миллион (million)
1,000,000,000
миллиард (milliard)
1,000,000,000,000
триллион (trillion)
number _____ (train, bus, etc.)
_____це номер ало ( _____ce nomer alo)
the first
васенце (vasence)
the second
омбоце (omboce)
the third
колмоце (kolmoce)
the fourth
нилеце (nilece)
the fifth
ветеце (vätece)
half
пель (peľ)
less
седе ламо (sede lamo)
more
седе аламо (sede alamo)

Time

[edit]
now
ней (näj)
later
мейле (mäjle)
before
икеле (ikele)
morning
валске (valske)
afternoon
пелечиде мейле (pelečide mäjle)
evening
чокшне (čokšne)
night
ве ()

Clock time

[edit]
one o'clock AM
вейке пелечиде икеле (väjke pelečide ikele)
two o'clock AM
кавто пелечиде икеле (kavto pelečide ikele)
noon
пелечи (peleči)
one o'clock PM
вейке пелечиде мейле (väjke pelečide mäjle)
two o'clock PM
кавто пелечиде мейле (kavto pelečide mäjle)
midnight
пелеве (pelevä)

Duration

[edit]
_____ minute(s)
_____ минутат ( _____ minutat)
_____ hour(s)
_____ част ( _____ čast)
_____ day(s)
_____ чить ( _____ čiť)
_____ week(s)
_____ таргот ( _____ targot)
_____ month(s)
_____ ковт ( _____ kovt)
_____ year(s)
_____ иеть ( _____ ijeť)

Days

[edit]
today
течи (teči)
yesterday
исяк (iśak)
tomorrow
ванды (vandï)
this week
те таргосто (te targosto)
last week
ютазь таргосто (jutaź targosto)
next week
сы таргосто (sï targosto)
Sunday
таргочи (targoči)
Monday
атянчи (aťanči)
Tuesday
вастанчи (vastanči)
Wednesday
куншкачи (kunškači)
Thursday
калончи (kalonči)
Friday
сюкончи (śukonči)
Saturday
шлямочи (šľamoči)

Months

[edit]
January
якшамков (jakšamkov)
February
даволков (davolkov)
March
эйзюрков (ejźurkov)
April
чадыков (čadïkov)
May
панжиков (panžikov)
June
аштемков (aštemkov)
July
медьков (mäďkov)
August
умарьков (umaŕkov)
September
таштамков (taštamkov)
October
ожоков (ožokov)
November
сундерьков (sundeŕkov)
December
ацамков (acamkov)

Writing time and date

[edit]

Colors

[edit]
black
раужо (raužo)
white
ашо (ašo)
gray
шержев (šeržev)
red
якстере (jakstere)
blue
сэнь (sëń)
yellow
ожо (ožo)
green
пиже (piže)
orange
валдо-тюжа (valdo-ťuža)
purple
сэншть якстере (sënšť jakstere)
brown
тюжа (ťuža)

Transportation

[edit]

Plane

[edit]
Flight is delayed.
Менельвенчесь а сы шкастонзо. (Mäneľvänčeś a sï škastonzo.) / Менельвенчесь а туи шкастонзо. (Mäneľvänčeś a tuji škastonzo.)
Flight is cancelled.
Ливтямось потавтозь. (Livťamoś potavtoź.)
When does the next plane leave for _____?
Зярдо туи лия менельвенч _____в? (Źardo tuji lija mäneľvänč _____v?)
How long does the flight take?
Зяро шка туи ливтямонтень? (Źaro ška tuji livťamonteń?)
Where is the customs?
Косо каявксонь пандома таркась? (Koso kajavksoń pandoma tarkaś?)
Where is the passport control?
Косо паспортонь ваннома таркась? (Koso pasportoń vannoma tarkaś?)
Here is my passport.
Тесэ паспортом. (Tesë pasportom.)
The purpose of my visit is tourism.
Сынь туристэкс. (Sïń turistëks.)
I am going to stay in the country for...
Пурнан лиядомо тей... (Purnan lijadomo tej...)
...several days.
...зярыя чис. (...źarïja čis.)
...a week.
...вейке таргос. (...väjke targos.)
...a month.
...вейке ковс. (...väjke kovs.)
This is my hand luggage.
Тесэ кедькандстом. (Tesë keďkandstom.)
May I go?
Туян? (Tujan?)
That’s all right! You may pass on.
Весе ладс. Ютадо. (Väse lads. Jutado.)

Bus and train

[edit]
Where's the ticketing?
Косо пандоматаркась? (Koso pandomatarkaś?)
How much is a ticket to _____ ?
Зяро ардоманть _____в питнезэ? (Źaro ardomanť _____v pitnezë?)
One ticket to _____, please.
Вейке ардомаконёв _____в, инескеть. (Väjke ardomakońov _____v, ineśkeť.)
Where does this train/bus go?
Ков те ускимесь/бусось арды? (Kov te uskimeś/busoś ardï?)
Where is the train/bus to _____ ?
Косто туи ускимесь/бусось _____в? (Kosto tuji uskimeś/busoś _____v?)
Does this train/bus stop in _____ ?
Те ускимесь/бусось лотки _____со? (Te uskimeś/busoś lotki _____so?)
When does the train/bus for _____ leave?
Зярдо ускимесь/бусось _____в туи? (Źardo uskimeś/busoś _____v tuji?)
When will this train/bus arrive in _____ ?
Зярдо ускимесь/бусось пачкоди _____в? (Źardo uskimeś/busoś pačkodi _____v?)

Directions

[edit]
How do I get to _____ ?
Кода пачкодян _____в? (Koda pačkoďan _____v?)
...the train station?
...ускимень аштематаркав? (...uskimeń aštematarkav?)
...the bus station?
...бусонь аштематаркав? (...busoń aštematarkav?)
...the airport?
...менельвенчень аштематаркав? (...mäneľvänčeń aštematarkav?)
...downtown?
...ошкуншкав? (...oškunškav?)
...the youth hostel?
...валгома кудонтень? (...valgoma kudonteń?)
...the _____ hotel?
... _____ инжекудонтень? (... _____ inžekudonteń?)
...the American/Canadian/Australian/British consulate?
...Американь, Канадань, Австралиянь, Инебританиянь кучолкс кудонтень? (...Amerikań, Kanadań, Avstralijań, Inebritanijań kučolks kudonteń?)
Where are there a lot of...
Косо ули ламо... (Koso uli lamo...)
...hotels?
...инжекудотнеде? (...inžekudotnede?)
...restaurants?
...ресторантнэде? (...restorantnëde?)
...bars?
...бартнэде? (...bartnëde?)
...sites to see?
...редявиця таркатнеде? (...reďavića tarkatnede?)
Can you show me on the map?
А невтевлик тень картасо? (A nevtevlik teń kartaso?)
How much does a survey excursion of the city cost?
Зяро ошка ванома ардоманть питнезэ? (Źaro oška vanoma ardomanť pitnezë?)
Which way is it to _____?
Кода ютамс _____в? (Koda jutams _____v?)
Where is a _____?
Косо ашти _____? (Koso ašti _____?)
Where is the nearest...
Косо ашти малавикс... (Koso ašti malaviks...)
...bank?
...банкась? (...bankaś?)
...exchange office
...ярмаконь полавтнема таркась? (...jarmakoń polavtnema tarkaś?)
...shopping centre?
...микшнема кудось? (...mikšnema kudoś?)
You're going in the wrong direction.
Молят аволь виде ёнов. (Moľat avoľ vide jonov.)
Which is the shortest way?
Кодамо эень нурька кись? (Kodamo äjeń nuŕka kiś?)
It's a very long way from here.
Те пек васоло тестэ. (Te pek vasolo testë.)
street
куро (kuro)
What's the name of this street?
Кодамо те куронть лемезэ? (Kodamo te kuronť lämezë?)
Turn left.
Велявтт керш пелев. (Väľavtt kärš pelev.)
Turn right.
Велявтт вить пелев. (Väľavtt viť pelev.)
left
керш (kärš)
right
вить (viť)
straight ahead
икелев (ikelev)
towards the _____
_____нть ёнов ( _____nť jonov)
past the _____
_____нть вакска ( _____nť vakska)
before the _____
_____донть икеле ( _____donť ikele)
in front of the _____
_____нть икеле ( _____nť ikele)
behind the _____
_____нть удало ( _____nť udalo)
Watch for the _____ .
Ванок, _____ . (Vanok, _____ .)
inside
потмосо (potmoso)
outside
ушосо (ušoso)
intersection
трокскиланго (trokskilango)
north
пелеве ёнкс (pelevä jonks)
south
пелечи ёнкс (peleči jonks)
east
чилисема ёнкс (čilisema jonks)
west
чивалгома ёнкс (čivalgoma jonks)
uphill
веревпандт (verevpandt)
downhill
аловпандт (alovpandt)

Taxi

[edit]
Taxi!
Такси! (Taksi!)
Take me to _____ , please.
Усковлимик _____в, инескеть. (Uskovlimik _____v, ineśkeť.)
How much does it cost to get to _____ ?
Зяро пандан _____в ардомань кисэ? (Źaro pandan _____v ardomań kisë?)
I’m in a hurry.
Мон пек капшан. (Mon pek kapšan.)
Take me there, please.
Лоткавтык тесэ, инескеть. (Lotkavtïk tesë, ineśkeť.)

Place names

[edit]
America
Америка (Amerika)
Canada
Канада (Kanada mastor)
Denmark
Дания мастор (Danija mastor)
Estonia
Эстононь мастор (Estonoń mastor)
Finland
Финнэнь мастор (Finnëń mastor)
France
Кранцуз мастор (Krancuz mastor)
Germany
Немець мастор (Nemeć mastor)
Greece
Греция мастор (Grecija mastor)
Japan
Япония мастор (Japonija mastor)
Norway
Норвегия мастор (Norvegija mastor)
Poland
Поляк мастор (Poľak mastor)
Russia
Расей (Rasej)
Spain
Испания мастор (Ispanija mastor)
Sweden
Швеция мастор (Švecija mastor)
USA
УСА, Американь Вейсэндязь Штаттнэ (USA, Amerikań Vejsënďaź Štattnë)
Copenhagen
Копенхаген ош (Kopenhagen oš)
London
Лондон ош (London oš)
Moscow
Москов ош (Moskov oš)
Paris
Париж ош (Pariž oš)
Saint Petersburg
Ине-Петрань ош (Ine-Petrań oš)
Stockholm
Штокхолм (Štokholm)

Lodging

[edit]
Do you have any rooms available?
Тынк улить чаво комнатанк? (Tïnk uliť čavo komnatank?)
How much is a room for one person/two people?
Зяро пандан вейке/кавто ломанень туртов комнатань кис? (Źaro pandan vejke/kavto lomaneń turtov komnatań kis?)
Does the room come with...
Комнатасонть... (Komnatasonť...)
...bedsheets?
...улить ацамот? (...uliť acamot?)
...a bathroom?
...ули шлямокудо? (...uli šľamokudo?)
...a telephone?
...ули кортамопель? (...uli kortamopeľ?)
...a TV?
...ули телевизор? (...uli televizor?)
May I see the room first?
Мертядо васняяк ваномс комнатанть? (Merťado vasńajak vanoms komnatanť?)
Do you have anything quieter?
Тынк ули мезеяк седе сэтьме? (Tïnk uli mäzejak sede sëťme?)
...bigger?
...седе покш? (...sede pokš?)
...cleaner?
...седе ванькс? (...sede vańks?)
...cheaper?
...седе апитней? (...sede apitnej?)
OK, I'll take it.
Паро, сайса тень. (Paro, sajsa teń.)
I will stay for _____ night(s).
Лоткан _____ вес. (Lotkan _____ väs.)
Can you suggest another hotel?
Меревлить тень кодамояк лия инжекудо? (Merevliť teń kodamojak lija inžekudo?)
Do you have a safe?
Тынк ули ярмаконь кирдема шкап? (Tïnk uli jarmakoń kirdema škap?)
...lockers?
...панжома марто шкапт? (...panžoma marto škapt?)
Is breakfast/supper included?
Валскень/чокшнень ярсамось-симемась совавтозь? (Valskeń/čokšneń jarsamoś-simemaś sovavtoź?)
What time is breakfast/supper?
Зярдо валскень/чокшнень ярсамо-симема шкась ушодови? (Źardo valskeń/čokšneń jarsamo-simema škaś ušodovi?)
Please clean my room.
Ванськавтовлик комнатань, инескеть. (Vanśkavtovlik komnatań, ineśkeť.)
Can you wake me at _____ ?
Пувтавлимик _____ чассто, инескеть? (Puvtavlimik _____ čassto, ineśkeť?)
I want to check out.
Монь ули мелем кадомс панжоматнень. (Moń uli melem kadoms panžomatneń.)

Money

[edit]
Do you accept American/Australian/Canadian dollars?
Тынк мереви пандомс Американь/Австралиянь/Канадань долларсо? (Tïnk merevi pandoms Amerikań/Avstralijań/Kanadań dollarso?)
Do you accept British pounds?
Тынк мереви пандомс Инебританиянь фунтсо? (Tïnk merevi pandoms Inebritanijań funtso?)
Do you accept Euros?
Тынк мереви пандомс евросо? (Tïnk merevi pandoms evroso?)
Do you accept credit cards?
Тынк мереви пандомс кредитэнь картасо? (Tïnk merevi pandoms kreditëń kartaso?)
Can you change money for me?
А полавтсынк тень ярмактнэнь? (A polavtsïnk täń jarmaktnëń?)
Where can I get money changed?
Косо полавтсынь ярмактнэнь? (Koso polavtsïń jarmaktnëń?)
Can you change a traveler's check for me?
А полавтовлинк тень килангонь пандома конёвонть? (A polavtovlink täń kilangoń pandoma końovonť?)
Where can I get a traveler's check changed?
Косо полавтса килангонь пандома конёвонть? (Koso polavtsa kilangoń pandoma końovonť?)
What is the exchange rate?
Кодамо полавтома курсось? (Kodamo polavtoma kursoś?)
Where is an automatic teller machine (ATM)?
Косто муеви ярмаконь автомат? (Kosto mujevi jarmakoń avtomat?)

Eating

[edit]
A table for one person/two people, please.
Тувор вейке/кавто ломанень туртов, инескеть. (Tuvor väjke/kavto lomaneń turtov, ineśkeť.)
Can I look at the menu, please?
А кандовлинк лемконёвонть, инескеть? (A kandovlink lämkońovonť, ineśkeť?)
Can I look in the kitchen?
Меревлиде ваномс паникудонк? (Merevlide vanoms panikudonk?)
Is there a local specialty?
Тынк ули кодамояк тестэнь ярсамо? (Tïnk uli kodamojak testëń jarsamo?)
I'm a vegetarian.
А ярсан сывельде. (A jarsan sïvelde.)
I don't eat pork.
А ярсан тувонь сывельде. (A jarsan tuvoń sïvelde.)
I don't eat beef.
А ярсан скалонь сывельде. (A jarsan skaloń sïvelde.)
I only eat kosher food.
Ярсан ансяк кошер-ярсамопельде. (Jarsan anśak košer-jarsamopelde.)
Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
Анокставлинк тень седе аламо ой/куя марто? (Anokstavlink teń sede alamo oj/kuja marto?)
fixed-price meal
эрьвачинь ярсамопель (äŕvačiń jarsamopeľ)
a la carte
лемконёвонь коряс (lämkońovoń koŕas)
breakfast
валскень ярсамо (valskeń jarsamo)
lunch
чикуншкань ярсамо (čikunškań jarsamo)
supper
чокшнень ярсамо (čokšneń jarsamo)
I want _____ .
Саевлия _____нть. (Sajevlija _____nť.)
I want a dish containing _____ .
Саевлинь мезеяк _____ марто. (Sajevliń mäzejak _____ marto.)
chicken
саразонь сывель (sarazoń sïveľ)
beef
скалонь сывель (skaloń sïveľ)
fish
кал (kal)
herring
сельдь (selď)
ham
качакавтозь тувонь сывель (kačakavtoź tuvoń sïveľ)
sausage
калбаз (kalbaz)
cheese
сыра (sïra)
eggs
алт (alt)
salad
салат (salat)
(fresh) vegetables
эмежть (emežť)
(fresh) fruit
фруктат (fruktat)
bread
кши (kši)
toast
пужтазь кши (pužtaź kši)
noodles
керцевкст (kercevkst)
rice
рис (ris)
beans
бобат (bobat)
May I have a glass of _____ ?
Саевлинь стопка _____ . (Sajevliń stopka _____ .)
May I have a cup of _____ ?
Саевлинь чакшке _____ . (Sajevliń čakške _____ .)
May I have a bottle of _____ ?
Саевлинь сулика _____ . (Sajevliń sulika _____ .)
coffee
кохве (kohve)
tea (drink)
цяй (ćaj)
juice
нола (nola)
water
ведь (väď)
(bubbly) water
содаведь (sodaväď)
mineral water
минералонь ведь (mineraloń väď)
beer
шужведь (šužväď)
red/white wine
якстере/ашо вина (jakstere/ašo vina)
May I have some _____ ?
Саевлинь аламошка _____ . (Sajevliń alamoška _____ .)
salt
сал (sal)
black pepper
равжо порцька (ravžo porćka)
butter
ой (oj)
Excuse me, waiter? (getting attention of server)
Инескеть, официянт! (Ineśkeť, oficijant!)
I'm finished.
Мон прядыя. (Mon pŕadïja.)
It was delicious.
Ярсамось ульнесь пек тантей. (Jarsamoś ulneś pek tantej.)
Please clear the plates.
А ванськавтовлинк туворонть, инескеть. (A vanśkavtovlink tuvoronť, ineśkeť.)
The check, please.
Монь ули мелем пандомс. (Moń uli melem pandoms.)

Bars

[edit]
Do you serve alcohol?
Тынк микшневить ирецтемапельть? (Tïnk mikšneviť irectemapelť?)
Is there table service?
Тынь кандтнетядо кармавтомат тувор лангс? (Tïń kandtneťado karmavtomat tuvor langs?)
A beer/two beers, please.
Шужведь/кавто шужведть, инескеть. (Šužväď/kavto šužvädť, ineśkeť.)
A glass of red/white wine, please.
Цярка якстере/ашо вина, инескеть. (Ćarka jakstere/ašo vina, ineśkeť.)
A pint, please.
Пия, инескеть. (Pija, ineśkeť.)
A bottle, please.
Сулика, инескеть. (Sulika, ineśkeť.)
_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
_____-_____ , сюкпря. ( _____-_____ , śukpŕa.)
whiskey
виски (viski)
vodka
ченгай (čengaj)
rum
ром (rom)
water
ведь (väď)
club soda
содаведь (sodaväď)
tonic water
тоник (tonik)
orange juice
апельсинэнь нола (apelsinëń nola)
Coke (soda)
кола (kola)
Do you have any bar snacks?
Тынк улить барсо кодамояк сускомапельть? (Tïnk uliť barso kodamojak suskomapelť?)
One more, please.
Таго вейке, инескеть. (Tago väjke, ineśkeť.)
Another round, please.
Кайть седе ламо, инескеть. (Kajť sede lamo, ineśkeť.)
When is closing time?
Зярдо пекстамо шкась? (Źardo pekstamo škaś?)
Cheers!
Шумбрачис! (Šumbračis!)

Shopping

[edit]
Do you have this in my size?
Тынк ули теке, ансяк монь покшолмасон? (Tïnk uli teke, anśak moń pokšolmason?)
It seems to fit well.
Койсэнь, те лади. (Kojsëń, te ladi.)
How much is this?
Зяро тень питнезэ? (Źaro teń pitnezë?)
That's too expensive.
Те вельть питнев. (Te välť pitnev.)
Would you take _____ ?
Саевлинк _____нть? (Sajevlink _____nť?)
expensive
питнев (pitnev)
cheap
апитнев (apitnev)
I can't afford it.
Те монень а рамави. (Te moneń a ramavi.)
I don't want it.
Те монень а эряви. (Te moneń a äŕavi.)
You're cheating me.
Манчсамак. (Mančsamak.)
I'm not interested.
А яван мель теньс. (A javan meľ teńs.)
OK, I'll take it.
Паро, сайса тень. (Paro, sajsa teń.)
Can I have a bag?
Саевлинь пластиконь кескав. (Sajevliń plastikoń keskav.)
Do you ship (overseas)?
Тынь кучтадо кармавтомат (омбомасторов)? (Tïń kučtado karmavtomat (ombomastorov)?)
I need...
Тень эряви... (Teń äŕavi...)
...toothpaste.
...пеень ванськавтома паста. (...päjeń vanśkavtoma pasta.)
...a toothbrush.
...пеень ванськавтомапель. (...päjeń vanśkavtomapeľ.)
...tampons.
...тампонт. (...tampont.)
...soap.
...сапонь. (...sapoń.)
...shampoo.
...пезэма вецана. (...päzëma vecana.)
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
...сэредьксэнь оймавтыця ормаменькс. (...sëreďksëń ojmavtïća ormamäńks.)
...cold medicine.
...кельмемадо ормаменькс (...käľmemado ormamäńks.)
...stomach medicine.
...пекень сэредемадо ормаменькс. (...pekeń sëredemado ormamäńks.)
...a razor.
...нарамопель. (...naramopeľ.)
...an umbrella.
...пиземеде кекшемапель. (...pizemede kekšemapeľ.)
...sunblock lotion.
...чинь ваднемапель. (...čiń vadnemapeľ.)
...a postcard.
...почтань карта. (...počtań karta.)
...postage stamps.
...почтань марка. (...počtań marka.)
...batteries.
...батареят. (...batarejat.)
...writing paper.
...сёрмадома конёв. (...śormadoma końov.)
...a pen.
...сёрмадома толга. (...śormadoma tolga.)
...English-language books.
...кинигат англань кельсэ. (...kinigat anglań kelsë.)
...English-language magazines.
...журналт англань кельсэ. (...žurnalt anglań kelsë.)
...an English-language newspaper.
...куляконёв англань кельсэ. (...kuľakońov anglań kelsë.)
...an English-Erzya dictionary.
...англань-эрзянь валкс. (...anglań-ärźań valks.)

Driving

[edit]
I want to rent a car.
Саевлинь рендас ардомапель. (Sajevliń rendas ardomapeľ.)
Can I get insurance?
Саян кемевтнема? (Sajan kämevtnema?)
stop (on a street sign)
стоп (stop)
one way
веёнксонь (väjonksoń)
yield
макст ки (makst ki)
no parking
ардомапелень путнема кардазь (ardomapeleń putnema kardaź)
speed limit
бойкачинь кирдема (bojkačiń kirdema)
gas (petrol) station
бензинэнь рамамотарка (benzinëń ramamotarka)
petrol
бензин (benzin)
diesel
дизелень уштомапель (dizeleń uštomapeľ)

Authority

[edit]
I haven't done anything wrong.
Эзинь тее мезеяк берянь. (Äziń täje mäzejak beŕań.)
It was a misunderstanding.
Те ульнесь ачарькодема. (Te ulneś ačaŕkodema.)
Where are you taking me?
Ков ветьсамак? (Kov veťsamak?)
Am I under arrest?
Мон пекстазян? (Mon pekstaźan?)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
Мон Американь/Австралиянь/Инебританиянь/Канадань масторонь ломанян. (Mon Amerikań/Avstralijań/Inebritanijań/Kanadań mastoroń lomańan.)
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
Вешан кортамо Американь/Австралиянь/Инебританиянь/Канадань кучолкс кудонть марто. (Väšan kortamo Amerikań/Avstralijań/Inebritanijań/Kanadań kučolks kudonť marto.)
I want to talk to a lawyer.
Вешан кортамо адвокат марто. (Väšan kortamo advokat marto.)
Can I just pay a fine now?
Путса пандовксонть нейке? (Putsa pandovksonť näjke?)

Medical assistance

[edit]
I didn't sleep enough last night.
Мон беряньстэ удынь ютазь вене. (Mon beŕanstë udïń jutaź väne.)
I have a headache.
Прям сэреди. (Pŕam sëredi.)
I have a toothache.
Пеень сэредить. (Päjeń sërediť)
I have an ache in the stomach.
Пекем сэреди. (Päkem sëredi.)
I have an ache in the throat.
Кирьгапарем сэреди. (Kiŕgaparem sëredi)
I broke my leg.
Синдия пильгем. (Sindija piľgem.)
I think there's nothing serious.
Арсян, кодамояк покш орма арась. (Arśan, kodamojak pokš orma araś.)

Weather

[edit]
What's the forecast for today/tomorrow?
Кодамо течи/ванды карми улеме ушось? (Kodamo teči/vandï karmi uleme ušoś?)
What weather is it today?
Кодамо течи ушось? (Kodamo teči ušoś?)
Today it is ... outdoors.
Течи ... (ушось). (Teči ... (ušoś).)
cold
якшамо (jakšamo) / кельме (käľme)
hot
пси (psi)
windy
вармав (varmav)
cloudy
пелев (pälev)
cool
экше (ekše)
sunny
маней (manej)
rainy
пиземев (pizemev)
It was cloudy this morning.
Течи валске пелевель/потмураль. (Teči valske päleveľ/potmuraľ.)
The sky is clear.
Менелесь ванькс. (Mäneleś vańks.)
The sun is coming out.
Чись ушодсь лисеме. (Čiś ušodś liseme.)
The weather is getting warmer.
Ушось кармась лембелгадомо. (Ušoś karmaś lembelgadomo.) / Ушось лембелгады. (Ušoś lembelgadï.)
It's raining very hard.
Пизи пек виевстэ. (Pizi pek vijevstë.) / Моли пек виев пиземе. (Moli pek vijev pizeme.)
The strong wind blows.
Пуви виев варма. (Puvi vijev varma.)
I feel terribly cold.
Мон пачк кельминь. (Mon pačk käľmiń.)
I'm wet through.
Мон пачк начкинь. (Mon pačk načkiń.)

Learning more

[edit]
This Erzya phrasebook is a usable article. It explains pronunciation and the bare essentials of travel communication. An adventurous person could use this article, but please feel free to improve it by editing the page.